L'essentiel

Icon de la nomenclature

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 7

Icon NSF

Code(s) NSF

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

Icon formacode

Formacode(s)

15231 : Traduction

Icon date

Date d’échance
de l’enregistrement

31-08-2017

Niveau 7

136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales

15231 : Traduction

31-08-2017

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
InstItut de management et de communication interculturels (ISIT) - - http://www.isit.fr

Activités visées :

Le titulaire du diplôme possède des compétences multilingues et interculturelles  de très haut niveau (dans au minimum 3 langues de travail à l’oral et à l’écrit), mobilisées dans le cadre de fonctions de l’entreprise, des organisations internationales ou en  tant qu’indépendant.  Il  est capable de transposer des contenus divers, des concepts et des stratégies dans plusieurs langues associées à des cultures différentes dans le cadre de fonctions opérationnelles et supports telles que le marketing, les achats, les ressources humaines, la communication, le web, la RSE, la traduction.

Compétences attestées :

Le titulaire du diplôme a la capacité à comprendre et à analyser les enjeux du contexte international dans lequel il exerce ses fonctions.

Il est capable de :

·         Appréhender différents environnements professionnels et culturels liés à de multiples secteurs d’activité

·         Gérer des projets multilingues depuis leur conception jusqu’à leur finalisation

·         Intégrer et manager des équipes multilingues et multiculturelles

 

Secteurs d’activités :

Secteurs d’activités

Entreprises françaises et internationales

Organisations internationales, ONG

Administration – Services de l’Etat

Services, industrie, commerce  

Type d'emplois accessibles :

Spécialisation Management Interculturel (MI) : Parmi les métiers exercés dans le domaine du management interculturel : Responsable marketing, chargé export, chef de produit, consultant ressources humaines, chef de projet formation, chargé de la mobilité internationale, chargé de communication, Community manager, acheteur..  

Spécialisation Communication Interculturelle et Traduction (CIT).Parmi les métiers exercés dans le domaine de la communication : Chargé de communication, chef de projet communication digitale, chargé des relations presse, assistant d’édition internationale, Community manager…

Parmi les métiers exercés dans le domaine de la traduction : Traducteur indépendant, en entreprise, en agence ou au sein d’une organisation internationale, responsable d’un service traduction, chef de projet localisation, traducteur-adaptateur dans l’audiovisuel, sous-titreur, réviseur-relecteur, terminologue, rédacteur technique…

 

Code(s) ROME :

  • E1108 - Traduction, interprétariat
  • E1103 - Communication
  • E1101 - Animation de site multimédia
  • M1705 - Marketing
  • M1502 - Développement des ressources humaines

Références juridiques des règlementations d’activité :

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises :

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

11 membres du jury dont 5 de l'organisme, 3 extérieurs à l'organisme, 3 professionnels

En contrat d’apprentissage X

11 membres du jury dont 5 de l'organisme, 3 extérieurs à l'organisme, 3 professionnels

Après un parcours de formation continue X

11 membres du jury dont 5 de l'organisme, 3 extérieurs à l'organisme, 3 professionnels

En contrat de professionnalisation X

11 membres du jury dont 5 de l'organisme, 3 extérieurs à l'organisme, 3 professionnels

Par candidature individuelle X -
Par expérience X

1 représentant des organisations internationales des départements de traduction; 1 chef d'entreprise de traduction, 1 DRH d'entreprise, le Directeur de l'enseignement, la Directrice générale de l'Etablissement

Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification