L'essentiel

Icon de la nomenclature

Nomenclature
du niveau de qualification

Niveau 6

Icon NSF

Code(s) NSF

125 : Linguistique

333 : Enseignement, formation

Icon date

Date d’échance
de l’enregistrement

Niveau 6

125 : Linguistique

333 : Enseignement, formation

Nom légal Siret Nom commercial Site internet
Ministère chargé de l'enseignement supérieur - - -
Université de Franche-Comté - Besançon - - http://www.univ-fcomte.fr

Activités visées :

Parcours P1 : Information, Communication, Discours et Texte 

Parcours P2 : Didactique du Français Langue Étrangère (FLE), du Français Langue Seconde (FLS) 

Parcours P3 : Ecrits et documents professionnels

Parcours P4 : Communication Multimédia 

Parcours P5 : Animation Médiation Scientifique

Grâce à la culture acquise en linguistique et en communication, aux méthodes d’analyse qu’il maîtrise et à l’expérience de la diversité des approches, des objets, des langues-cultures  l’étudiant diplômé est à même de s’investir dans des activités variées  et de s’adapter à des contextes très diversifiés. Selon les parcours internes à cette licence,

(P1) L’étudiant diplômé met en œuvre des séquences d’enseignement ou de formation, diffuse du savoir et des connaissances, conduit ou assiste des activités rédactionnelles médiatiques, construit des opérations de communication et de médiation culturelle, scientifique, technique ou commerciale. Il rédige, analyse, synthétise, argumente et traduit, y compris dans les langues étrangères étudiées, élabore et transpose des contenus selon les supports, les visées et les publics.  Il utilise les outils informatiques, conduit les recherches documentaires, établit des bases de données, met au point des textes avant édition pour  toute entité publique ou privée. Il analyse le contexte sociologique et qualifie les publics, afin de créer des concepts et rédiger discours et messages de communication en lien avec les cibles concernées dans le cadre d’un projet pour une entreprise ou une collectivité. Il argumente et utilise les outils de la communication dans la production de documents et dans la médiation envers le public.

(P2) Il intervient dans des contextes divers en tant qu’enseignant de langue française en présentiel et à distance. Il participe efficacement dans le cadre d’actions culturelles au développement du Français à l’étranger, à la conception de ressources pédagogique, à l’encadrement et développement d’activités culturelles, aux actions de politiques linguistiques et d’édition de livres notamment scolaires (langues étrangères), en milieu multilingue et/ ou à l’étranger,

(P3) Il conduit tous type de travaux de rédaction, récit, description, analyse, synthèse, y compris dans les langues étrangères étudiées outre le français,  de numérisation de documents notamment précieux, d’oscérisation et de traitement informatique des données textuelles. Il maîtrise les situations de communication sociale liées aux métiers  du tertiaire. Il rédige des publications, rassemble analyse  et classe la documentation disponible, consulte les experts éventuels et les personnalités compétentes,

(P4) En relation avec des spécialistes de différents domaines, il réalise des applications multimédia et joue le rôle d’intégrateur. Il établit la communication graphique et textuelle autour de projet multimédia, il valide le plan de communication. Il prend en charge l’aspect didactique des applications multimédias et multimodales, Il conçoit un projet multimédia : détermination d’un plan d’action et élaboration d’un dossier de production (spécifications fonctionnelles et techniques, chartes graphiques et des médias).Il procède à la création et éditions de pages statiques et dynamiques pour le web, mise en ligne, mise à jour du site, suivi des statistiques de fréquentation, création d’animations (intégration de médias sonores, vidéo, picturaux, textuels et enfin à la création et retouche graphique pour la communication multimédia et pour le web.

(P5) En relation avec des spécialistes de différents domaines, il réalise des scénarios élémentaires d’alphabétisation scientifique. Il conçoit les supports de communication graphique et textuelle autour de projets de médiation, il valide le plan de communication. Il sait concevoir et représenter des dispositifs simples de médiation scientifique, ce qui demande de savoir délimiter un message scientifique et à le traduire pour le rendre accessible à un public spécifique dans une situation précise de médiation. Il sait animer un thème de culture scientifique pour un public donné, proposer et/ou conduire un petit projet de médiation et animation scientifique (e.g. temporalité de l’événement, adaptation à des publics donnés, budget de l’opération, etc.). Il sait alimenter les contenus des sites web

Compétences attestées :

L’étudiant(e) diplômé(e)  est doté(e)  d’une large culture en sciences du langage et de l’information-communication (langue et communication, médias et société, langue et culture…) et il(elle) a une excellente maitrise des outils de base de l'analyse linguistique (phonétique, phonologie, morphologie, lexicologie, syntaxe, sémantique, pragmatique) et de l’analyse sémiotique. Il /elle analyse les situations, supports et modalités de communication, analyse les textes et des discours dans divers contextes de production/réception. Il analyse la production et le traitement de l'information, critique et fait la synthèse de l'information. La diversité des approches théoriques et la variété des langues étudiées dans leurs dimensions diachroniques et synchroniques (acquisition de plusieurs langues vivantes, didactique des langues, langue seconde, langue étrangère) lui permet de s’adapter à des langues et cultures particulières ainsi qu’à des contextes non « connus » (environnement multi-(pluri)lingues et multi-(pluri)culturels). Selon les parcours l’étudiant diplômé est capable de:

- Participer à la définition des thèmes d'études ou de recherches (en milieu enseignant ou journalistique ou dans une équipe de communication), construire la méthodologie et délimiter les champs d'investigation (tous parcours)

-(Re) Formuler en s'adaptant aux besoins d'une entreprise ou d’une administration et à des publics divers, sait synthétiser, expliquer, argumenter analyse les registres de langue et les genres de textes en tenant compte des contextes de production verbale concevoir des documents de communication (tous parcours).

-Valoriser les résultats par une rédaction et une présentation adaptées aux normes et aux exigences des destinataires du produit (tous parcours).

-Innover et fait preuve de créativité grâce à l’acquisition d’une culture patrimoniale (histoire des esthétiques, histoire de l’art, histoire des idées, histoire littéraire). Respecter la confidentialité des données recueillies. (tous parcours).

-S’intégrer dans une équipe pluridisciplinaire et travailler avec des spécialistes de différents domaines (informatique, graphisme, communication, stratégie marketing…) et s’adapter à des contextes (multi)culturels différents (tous parcours).

-Analyser des contextes sociolinguistiques et socioculturels dans leur complexité et proposer des actions appropriées, mener des enquêtes qualitatives et des entretiens sociolinguistiques parmi les acteurs du terrain. (P1, P2)

-Recueillir les données de terrain et les traiter à l'aide d'outils scientifiques (enquête sociologique,  Médiamétrie,  outils de communication: enquête qualitative, bilan de parcours , notamment dans le cadre des collectivités territoriales). (P1, P2, P3)

-Identifier et analyser des situations d’enseignement en contexte multilingue pour proposer  des actions culturelles ou linguistiques adaptées aux différents publics (enfants, adolescents, adultes) ; analyser les besoins d’apprentissage pour aider à la gestion de l’hétérogénéité des situations d’enseignements ; analyser les supports d’apprentissage (manuels) et proposer des progressions linguistiques adaptées et enfin évaluer les progressions en situation d’enseignement/apprentissage. (P2)

-Sélectionner, rassembler et analyser la documentation disponible, consulter les experts éventuels et les personnalités compétentes (attaché de presse, journaliste d’entreprise, gestionnaire du document, de la veille). (P1, P3)

-Rédiger des publications (rapports d'étude, notes de synthèse, articles, documents et plaquettes de communication... (cadre des collectivités territoriales, chargé de mission, chargé de communication). (P1, P3)

-Utiliser les outils de bureautique, de mise en page, de documentation sur le web ; maîtriser les logiciels de reconnaissance optique et l’utilisation des scanners, ainsi que l’ensemble de la chaîne conduisant à la numérisation et au traitement de tout document papier, à la patrimonialisation numérique des documents ou des archives, à leur mise en base. (P3, P4, P5)

- Mettre en place la communication et la promotion de produits multimédia, de la conception du projet à la réalisation et à la l’évaluation de la réception des produits multimédia. (P4, P5)

- Créer et éditer  des pages statiques et dynamiques pour le web, mettre en ligne, créer des animations en intégrant toutes les modalités. (P4)

- Concevoir, élaborer et adapter aux supports choisis et aux publics visés des scénarios de médiation scientifique  (P5)

Secteurs d’activités :

Métiers de la culture, Métiers de l’édition et du livre

Métiers de la documentation, (bibliothèques, administrations des données y compris documentation électronique, archivistique)

Métiers des langues et de la formation

Métiers de la communication (y compris communication graphique et publicité) et des médias (animation de site multimédia)

 

Type d'emplois accessibles :

Médiateur culturel, Enseignant de Français Langue étrangère ou Langue Seconde, Formateur, Attaché de presse, Journaliste d’entreprise, Responsable communication et relations publiques, Concepteur-rédacteur, Concepteur-réalisateur multimédia, Animateur de site multimédias, Rédacteurs en ligne, Documentalistes pour centres de ressources multimédias en ligne, Assistants éditoriaux, Assistant d’administration en ligne.

- Excellente préparation à l’entrée à l’IUFM (professeur des écoles, métiers de l’enseignement)

- Excellente préparation aux concours de la Fonction Publique

- Excellente préparation aux concours d’écoles d’orthophonie

Code(s) ROME :

  • K2106 - Enseignement des écoles
  • E1106 - Journalisme et information média
  • E1105 - Coordination d''édition
  • E1103 - Communication
  • E1101 - Animation de site multimédia

Références juridiques des règlementations d’activité :

Le cas échant, prérequis à l’entrée en formation :

A compléter (Reprise)

Le cas échant, prérequis à la validation de la certification :

Pré-requis disctincts pour les blocs de compétences :

Non

Validité des composantes acquises :

Validité des composantes acquises
Voie d’accès à la certification Oui Non Composition des jurys
Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant X

Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n° 84-52 du 26 janvier 1984 modifiée sur l'enseignement supérieur)

En contrat d’apprentissage X -
Après un parcours de formation continue X

idem

En contrat de professionnalisation X -
Par candidature individuelle X

Possible pour partie du diplôme par VES ou VAP

Par expérience X

Enseignants-chercheurs et professionnels

Validité des composantes acquises
Oui Non
Inscrite au cadre de la Nouvelle Calédonie X
Inscrite au cadre de la Polynésie française X

Statistiques :

Lien internet vers le descriptif de la certification :

Parcours 1, 2, 3: http://slhs.univ-fcomte.fr

Parcours P5  et P6 : http://psm-montbeliard.fr


Université de Franche-Comté

Le certificateur n'habilite aucun organisme préparant à la certification